Le Climat était venteux. Une invitation à surfer. Cela dit, il faisait 15-18 degrés celcius. Un 3 janvier.
風は強かった。サーフィンにはちょうどいいくらい。15−18度くらいの暖かさ!一月の3日です。
Un paysage à tomber le cul par terre.
Un ciel qui varie entre le bleu pétrole et l'aubergine.
Et derrière nous, une vingtaine de couples romantiques qui pretent serment (enfin, c'est ce que j'imagine) face au soleil couchant.
Avec Kazu, on est au-delà du romantisme promis par les guides touristiques; on observe le couples, la végétation... Et ceci n'est pas un ananas, comme nous le croyions à tord.
風景は言葉が出ないほどきれい!空色は石油色、なす色、すごい色を披露してくれている。
私たちの後ろあたり、夕焼けを眺めている、ロマンチックなカップルは愛情を込めて、約束をしています。
かずとくれーるはお約束のロマンチックスポットには感動しない。他のカップルを観察し、空想の物語を想像したり、植物もみています。これはパインアップルではない!私たちが間違ってそう思ってしまいました。
Comme je ne tiens pas à vous faire davantage envie, je résume nos vacances de Nouvel An par cette photo, panthéon du farniente.
うらやまれると困るので、正月の休みを一つの写真で略します。ファルニエンテのイメージです。
0 件のコメント:
コメントを投稿